 |
怒江傈僳族自治州位于中国滇西北边陲角落,是云南北上西藏和西进缅甸的重要通道,集“三江并流”世界自然遗产、国家级风景名胜区及中国大香格里拉生态旅游区三项桂冠于一身。 怒江自然景观奇特壮丽,区域内自西向东相间并列着担打力卡山、独龙江、高黎贡山、怒江、碧罗雪山、澜沧江、云岭山脉。 这里雪山连绵高耸, 江河奔腾咆哮,有世界上最壮观的高山大峡谷群。其中怒江大峡谷在境内长 316 公里,处处雄关险滩,造就出石月亮、石门关、怒江第一湾等世界级地理地质奇观。怒江大峡谷为仅次于美国科罗拉多大峡谷的世界第二大峡谷,素称“东方大峡谷”,在这里,群峰巍峨,飞瀑悬天,气势磅礴。有诗人赞誉怒江大峡谷“水无不怒石,山有欲飞峰”。走进怒江,你就进入了一座浩瀚的天然地质博物馆。 怒江生态环境优美,拥有全国最大的高黎贡山自然保护区,它是全球生物多样性十大中心区之一,集中了北半球多种气候类型,是欧亚大陆生态环境的缩影,同时也是欧亚大陆生物物种南来北往的主要通道和避难所,拥有高等植物 200 余科, 1200 余属, 6000 多种,各种野生动物占中国的 25% 以上,是全国乃至全人类极珍贵的物种基因库。 怒江的民族风情古老纯朴,人文景观更是别具一格。它是古人类文化迁徙的一条走廊,早在七千多年前就有人类活动的足迹,这里的居民有的是北方古氐羌族群的一部分,有的则是当地原住民。 怒江是傈僳族、普米族等民族的主要聚居地,其中怒族、独龙族为怒江特有的少数民族。各民族生息在这封闭、狭小险恶的自然环境中,为适应不同的地理环境,共同创造并保存着丰富多样的民族文化。“千脚落地”房及石板民居建筑,溜索飞渡,色彩斑斓的民族服饰,热情豪放的“同心酒”,多姿多彩的民族歌舞,风味诱人的“手抓饭”、“石板粑粑”,独特古朴的民族节庆,相互宽容的多种宗教,形成了在中国乃至世界都独具魅力的高山峡谷原生态型民族文化。 向往怒江就是向往神秘而雄奇的世界,就是向往快乐旅游的天堂; 走进怒江就是走近自然,走进人类梦想的人与人、人与自然和谐相处的家园。 As hydroelectric stations spring up like mushrooms, among China's big rivers, the Yarlung Zangbo and Nujiang rivers are the only ones with their ecological integrity still intact. Rising in the Danggula Mountains, the Nujiang River passes through China's Tibet and Yunnan, Myanmar, and eventually flows into the Indian Ocean. In its mid and lower reaches, the river cuts across Gaoligong and Biluo -- two snow-capped mountains located in Yunnan Province. Thus the natural drop comes to 1,578 meters in a 742-kilometer-long section of the river. Though accounting for merely 0.4 percent of China's total area, the Nujiang River valley plays host to more than 20 percent of the country's higher-order plants and over 25 percent of wild vertebrates. Furthermore, there exist 77 species of wild animals and 34 species of native plants under state-level protection there. Of 48 known fish types living in the river, more than 30 are peculiar to the region, and four have been listed in the international red paper on wildlife protection. Mighty and imposing mountain systems, snow-capped mountain ranges, and turbulent rivers, in the mid and lower reaches of the Nujiang River can all be found as natural landscapes of the Northern Hemisphere except for deserts and oceans. Particularly, a local Grand Canyon spectacle has unparalleled views unlike anything seen the whole world over. The Three Parallel Rivers area (including the Jinsha, Nujiang and Lancang rivers) was first designated as a state-level scenic attraction, with the approval of the State Council, in 1988, and then inscribed on the World Heritage List as a natural property at the 27th session of the UNESCO's World Heritage Committee in July this year. Meanwhile, over ten ethnic groups including Lisu, Drung, Miao and Yi have lived in the Nujiang River valley, producing a rich and colorful local ethnic culture. As cultural diversity is drawing worldwide attention today, it has become an urgent task to conserve and carry forward this precious cultural heritage, which is based on distinctive natural environments and traditional lifestyles. Longing for the Nu River is the longing for the mysterious and Xiongqi the world is longing for the happy tourist paradise into the Nu River is approaching the natural, into the human dream of people, harmony between man and nature in their homes. |
 |